Главная / С фото / Диалог делового знакомства на английском

Пищевая беседа - "Бизнес"

В аэропорту

В аэропорту

Секретарь: Простите, мистер Попов?

Секретарь: Останься, посей Аппова Попова?

Г-н Попов: Да, я. Я Иван Попов из ООО "Линк"

Вспомните Попова: Да. Я - Иван Попов, дилер ООО "Линк Компани"

Секретарь: Отлично! Меня отправили на встречу с тобой. Он босс.

Секретарь Секретарь: Хорошо! Меня отправили на встречу с тобой. Фильтрующая головка Борислава Реймана ждет вас в вашем домашнем офисе.

Г-н Попов: Понятно. Поехали. Я не хочу, чтобы мистер Рейман ждал.

Вспомните Попова: Понятно. Поехали. Я не хочу убеждать мистера Рейма ждать.

Секретарь: Как прошел полет?

Секретарь Секретарь: Как попали певцы?

Г-н Попов: Это было немного беспокойно, спасибо всем.

Вспомните Попова: Это было немного беспокойно, но все прекратилось, спасибо.

Секретарь: Моя машина не в аэропорту. Если вы очень устали.

Секретарь: : Уборочное оборудование стоит прямо в аэропорту. Если вы очень устали, я могу сначала привести вас в большой отель.

Г-н Попов: Нет, совсем нет. Мы можем пойти прямо в офис мистера Реймана. Я готов обсудить этот вопрос.

Вспомните Попова: Нет, оно того не стоит. Мы можем пойти прямо в офис мистера Реймана. Я стандарт, я могу говорить с ним.

Секретарь: Пожалуйста, позвольте мне помочь вам с вашим чемоданом. Расслабьтесь и устройтесь поудобнее. Если трафик интенсивный. Если нет, то это приведет вас к нашим основным направлениям.

Секретарь : Судья, пожалуйста, помогите с чемоданом. Вы присоединяетесь и чувствуете себя комфортно. Может быть, мы пойдем на час, если движение запутается. Если нет, то мы попадем на сайт компании примерно через 20 минут.

Г-н Попов: Хорошо, спасибо.

Вспомните Попова: Отлично, спасибо.

в офисе

Секретарь: Мистер Рейман ждет вас в конференц-зале. Это вторая дверь справа.

Секретарь: Апелляция Реймана ждет вас в конференц-зале. Посей вторую дверь справа.

Г-н Рейман: Здравствуйте, г-н Попов. Рад видеть тебя. Я надеюсь, что ваша поездка была информативной.

Зов Реймана: Любящий вечер, г-н Попов. Доволен видеть тебя. Я думаю, что ваша поездка была информативной.

Г-н Попов. Добрый день, мистер Рейман. Я должен сказать очень информативно. У меня есть совместный проект.

Вспомните Попова: приятный вечер, мистер Рейман. Это становится чрезмерно информативным признанием. Я впитываю инновационные детали следующего будущего общего проекта.

Мистер Рейман: Отлично! Пожалуйста сядьте. Не говори о деталях. Хотите чашку кофе или чая?

Апелляция Реймана: Се замечательно! Пожалуйста иди. Приведите обсуждение деталей. Хотите чашку кофе или чая?

Г-н Попов: Да, пожалуйста. Я выпью кофе. Мне нужен другой источник питания.

Вспомните Попова: Да, пожалуйста. Я бы выпил кофе. Полет не будет легким, и я не буду мешать ему необычайной энергией.

Мистер Рейман: Лана, не могли бы вы приготовить горячий кофе для мистера Попа?

Зов Реймана: Лана, не могли бы вы выпить немного горячего кофе для мистера Попа?

Секретарь: Да, конечно. Он будет готов через несколько минут.

Секретарь Секретарь: Да, конечно. Через несколько минут это будет стандартно.

Мистер Рейман: Вы рассказали своему генеральному директору о контракте?

Отзыв Реймана: Так вы сказали генеральному директору?

Г-н Попов: У него нет возражений. Наоборот, он заинтересован в сотрудничестве с вашей компанией.

Вспомните Попова: Да, мы поставили условие и будем закрыты на эту неделю. Не содержит никаких возражений. Наоборот, это предвзято с вашей компанией.

Мистер Рейман: Я рад это слышать. Вы не можете добраться до отеля.

Отзыв Реймана: Доволен услышать свиноматку. Мы завершили всю необходимую обработку для вашего удовольствия, потому что, как только вы закончите, мой секретарь отвезет вас в большую гостиницу и рассмотрит город для вас.

Г-н Попов: Спасибо, г-н Рейман. Очень мило с Вашей стороны. Я ценю это. Я хочу проверить этот прайс-лист. Если все хорошо, мы можем подписать контракт немедленно. Если я хочу принести некоторые ремонтные работы, я готов их рассмотреть.

Вспомните Попова: Спасибо, мистер Рейман. Это очень хорошо, что вы. Я ценю свиноматку. Я хотел бы, чтобы вы посмотрели на прайс-лист, который назвал это. Если все нормально, мы можем начать состояние, называемое сейчас. Если вы решили вдохновить некоторые инновации, я обсуждаю их по умолчанию.

Мистер Рейман: Посмотрим. На мой взгляд, цены справедливые. Я готов подписать документы.

Апелляция Реймана: Посмотри и посмотри. На мой взгляд, соответствующие преимущества. Я стандарт для вступительного документа.

Г-н Попов: Вот они. Даже через неделю. А теперь я хочу отдохнуть. Если не возражаешь, я пойду в гостиничный номер.

Обращение Попова: Вот они. В течение одной недели они будут сертифицированы с корпоративной стороны. А теперь я хочу немного отдохнуть. Если вы не возражаете, я пойду в номер в билете, который вы мне забронировали.

Мистер Рейман: Конечно. Я скажу тебе, что ты готов к работе. Г-н Попов.

Звонок Реймана: Да, конечно. Я скажу этому секретарю, что ты согласился пойти. Я ожидаю увидеть вас свежим и затаившим дыхание завтра, мистер Попов.

Г-н Попов: Спасибо за все ваши соглашения. До завтра.

Вспомните Попова: Благослови за вашу работу. До завтра.